Nursing Publications

Knowledge translation: A concept analysis

Document Type

Article

Publication Date

4-1-2020

Journal

Nursing Forum

Volume

55

Issue

2

First Page

157

Last Page

164

URL with Digital Object Identifier

10.1111/nuf.12410

Abstract

© 2019 Wiley Periodicals, Inc. Aim: The aim of this article is to clarify the concept of knowledge translation (KT) to close the gap that exists between research knowledge and actionable nursing practice. Background: KT addresses the research to practice gap that exists in healthcare. KT is often confused with other terms and needs to be defined further as a concept for clarification and application in nursing practice. Design: Concept analysis using the Walker and Avant method. Data Sources: Databases searched were OVID, CINAHL, ProQuest, Mendeley, Western Libraries, and Google Scholar. Keywords used were “knowledge translation”, “knowledge”, “translation”, “evidence-based practice”, “research dissemination”. Abstracts were reviewed for relevance, and 27 articles available in full-text and in English from 2000 to 2018 were retained. Online dictionaries included Merriam-Webster. The ancestry method was also used to retrieve relevant articles. Results: KT is one of many terms used to describe the concept of moving research to actionable practice in healthcare. Six attributes of KT were identified: collaboration, action, receptivity, process, translation, and improved healthcare outcomes. Conclusions: Nurses are responsible to provide the best care to their patients, and effectively using KT in nursing practice can ensure better outcomes for patients.

This document is currently not available here.

Share

COinS